Home團隊企劃[洞見報告] 發刊詞:洞見的初衷,與洞見報告

[洞見報告] 發刊詞:洞見的初衷,與洞見報告

11719906_735379193238210_1081772397_n
分享文章Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

各位洞見的讀者大家好:

我是洞見國際事務評論網主編李厚穎,今天要和大家分享一個洞見的消息:在洞見週報Weekly-Insight停止發行後,編輯團隊經過一個月的淬鍊,以月刊「洞見報告」的形式和大家見面。我希望能跟各位介紹,新的「洞見報告」將會有什麼值得期待的內容,以及為什麼我們做出這樣的改變。

11719906_735379193238210_1081772397_n

改變需要很多勇氣,特別是當告別原本的成績,邁向未知。洞見週報Weekly-Insight陪伴了大家將近三年,133期代表著洞見編輯團隊133週毫無間斷的努力。這個洞見團隊最早的作品,有著相當忠實的讀者支持,我們從媒體界、外交界、國安單位都收到了正面的肯定與鼓勵。這些支持給了我們持續不懈走下去的動力。

然而,作為一個志工編輯團隊,我們一直在反思我們成立的初衷,確保我們的作品、團隊運作始終秉持著最初的價值-提供台灣讀者大眾更好的正體中文國際評論、分析。這個反思也意味著,當外在環境有所改變,我們也必須積極改變自己,來提供更好的價值。三年來,越來越多營利媒體開始注意到國際新聞的重要性,同時也有越來越多外文媒體製作了中文版本的網站,這讓我們察覺到改變的需要。

「洞見週報」過去著重於整理出重要的新聞與摘要,並且提供簡短的導讀來幫助讀者了解新聞情境。如今,更大量的中文媒體資訊提供了紛雜的國際資訊,幫助讀者掌握更長期的趨勢成為了非常必要的價值。於是我們決定將「洞見週報」轉型為「洞見報告」。

「洞見報告」將會以每月一次的方式出刊,並且介紹過去一個月的各區域趨勢,也對未來情勢提出重點提醒。這樣更長期的觀察與分析,有助於觀察事件較完整的全貌,也有助於更深入的分析。

「洞見報告」將秉持洞見的初衷,我們關心世界上來自不同國家的人們,是如何地活著?面臨哪些問題?而他們如何思考?以及對我們有什麼影響?這些問題可能是經濟的、社會的、政治的、科技的。許多的改變趨勢在人們尚未注意到時便已經發生,而我們試著從了解來龍去脈來推測未來。

這不會是件容易的事情,但我們始終如一地朝目標邁進。在這個改變的時刻,我們期待各位的支持鼓勵,同時也歡迎志同道合的夥伴加入。

感謝大家將近三年以來的支持,我們還有很多個三年要走,希望大家喜歡洞見的作品。

洞見國際事務評論網
主編
李厚穎

贊助洞見
分享文章Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+
Latest comments
  • 在其發刊詞中的圖片,洞見報告用英文標註了:comming soon。
    Come 的動名詞為coming,comming 的用法還是第一次看到。
    不知道洞見報告是完全沒看到這個顯而易見的錯誤、還是comming 的用法是另有其他意涵?
    既然洞見報告期許為台灣人提供國際新聞,建議網站露出的任何文字圖片還是得謹慎校對後再為張貼,否則其公信力會大打折扣,想必也是洞見報告不樂見的事。

  • 推薦

leave a comment